Personnamn
Titel och upphov Nammalávlla = : Navnesangen / Beate Heide ; illustrationer: Nina Marie Andersen.
Varianttitel
Utgivning, distribution etc.
SAB klassifikationskod
Annan klassifikationskod
Fysisk beskrivning
Anmärkning: Allmän Sámegillii jorgalan, oversatt til samisk: Thomas Hansen.
Anmärkning: Innehållsbeskrivning, sammanfattning Har du en sang som noen i familien din har laget til deg? Barn på Grønland får ofte en liten sang som synges for dem som et ekstra navn, slik som samiske barn får en joik. Dette er en fortelling om en isbjørnunge som har en navnesang. Isbjørnmamma og ungen hennes vandrer mot havet. De skal på seljakt, men ved et uhell kommer de bort fra hverandre. Isbjørnungen roper fortvilet på mora, men får ikke svar. Han er helt alene i isødet. Han kjenner ikke navnet sitt, bare sangen mamma bruker å synge for han. - Sangen i boken kan søkes opp med en QR-kode. Parallelltekst på nordsamisk og norsk.
Anmärkning: Målgrupp
Anmärkning: Språk Parallell nordsamisk og norsk tekst
Term
Genre/Form samisk barnlitteratur, norsk barnlitteratur, bilderböcker
ISBN
*00003071nam a2200517 c 4500
*00136572
*00520200221105523.0
*007ta
*008200701s2019 no a j |||||00| 1 mul|d
*020 $a9788276012521$qinnbundet
*035 $a(NO-OsBAS)150336332
*040 $aNO-OsBAS$bnob$erda$dNO-OsNB
*0410 $amul$anob$asme
*084 $a85.252
*1001 $aHeide, Beate
*24510$aNammalávlla = :$bNavnesangen /$cBeate Heide ; illustrationer: Nina Marie Andersen.
*24631$aNavnesangen
*264 1$a[Billávuotna]$bIđut$c2019
*300 $a63 s. :$bill. ;$c28 cm
*336 $atekst$0http://rdaregistry.info/termList/RDAContentType/1020$2rdaco
*336 $astillbilde$0http://rdaregistry.info/termList/RDAContentType/1014$2rdaco
*337 $auformidlet$0http://www.rdaregistry.info/termList/RDAMediaType/#1007$2rdamt
*338 $abind$0http://www.rdaregistry.info/termList/RDACarrierType/#1049$2rdact
*385 $a3-5 år$mAldersgruppe$0https://schema.nb.no/Bibliographic/Values/TG1001$2nortarget
*385 $a6-8 år$mAldersgruppe$0https://schema.nb.no/Bibliographic/Values/TG1002$2nortarget
*500 $aSámegillii jorgalan, oversatt til samisk: Thomas Hansen.
*520 $aHar du en sang som noen i familien din har laget til deg? Barn på Grønland får ofte en liten sang som synges for dem som et ekstra navn, slik som samiske barn får en joik. Dette er en fortelling om en isbjørnunge som har en navnesang. Isbjørnmamma og ungen hennes vandrer mot havet. De skal på seljakt, men ved et uhell kommer de bort fra hverandre. Isbjørnungen roper fortvilet på mora, men får ikke svar. Han er helt alene i isødet. Han kjenner ikke navnet sitt, bare sangen mamma bruker å synge for han. - Sangen i boken kan søkes opp med en QR-kode. Parallelltekst på nordsamisk og norsk.
*5211 $aPasser for 3-6 og 6-9 år
*546 $aParallell nordsamisk og norsk tekst
*650 $aIsbjörnar
*650 $aDjur
*650 $aVinter
*655 $asamisk barnlitteratur, norsk barnlitteratur, bilderböcker
^
Det finns inga omdömen till denna titeln.
Klicka här
för att vara den första som skriver ett omdöme.
Kaksikielinen (pohjoissaame-norja) kuvakirja kertoo pienestä jääkarhunpennusta, joka eksyy emostaan.